I am wondering if anyone knows what the difference is between these Spanish words. Are there English equivalents for these? Also, what would a native speaker be first to say when referring to a car?
1. Content must be relevant to the scope of this sub
What is the difference between coche and carro. Again, is it a regional thing or are they two different types of vehicles? Both coche and carro can be used to refers to automobiles and train cars, but have other mean in other contexts, Carro can mean cart Coche can also mean baby carriage. A coche is how we call the cars in Spain , and carro is car in South America. Actually a carro in Spain , is the oldie one who use like motor a pair of horses. In reply to the comments, while the man was my teacher--I didn't know if he was right about everything. The big problem with learning a language is that you might be learning from someone who has a warped view or their own prejudices. How many people do you think would give an accurate view of America? From the ideas I hear from most immigrants, they are grossly misinformed. Immigrants come over here believing that American women will jump into bed with anyone, that the men are all cowboys, that everybody is rich, and that we still like disco.
Zafira. Age: 32. The ultimate adult XXX star usually available only for traveling meetings. Services: Sex In Different Positions, Oral, Oral With Condom, Kissing, Kissing With Tounge, Cum On Body, Deep French Kiss, 69 Position, Extra Ball, Erotic Massage, Striptease, Couples, Light S/M, Toys.
Is there a difference between the two words or can they be used interchangeably? Is one used more often than the other? Here is a link to the same question carro vs coche.
People interested in learning Spanish often ask whether there is a difference between Spanish immersion programs in Spain and Spanish immersion courses in Mexico. Whether you learn Spanish in Spain or Mexico, these differences can be quite comical or frustrating, but are usually understood. Mexicans would probably be as confused as you probably are right now if they heard this. What it actually means, in Malaguena Spanish, is that the waiter has tried to cheat you out of money. Paella con Gambas in Spain.